Просмотр этого фильма подтвердил моё предположение об общем кризисе киноискусства, который особенно отчётливо виден на примере ремейков. Это, конечно, не фильм, - это сериал!
<lj-cut text="Анализ трёх экранизаций - по 1 серии">
Сценарные огрехи простительны. Даже исполняемый на приёме в Екатерининском дворце хачатуряновский вальс к драме Лермонтова «Маскарад» (который я когда-то с успехом исполнял на фортепиано) простителен, как и припудренное землёй лицо князя Андрея на аустерлицком поле.
Надо сказать, что первые фразы о непостижимом для сегодняшних стратегов продвижении Наполеона, очень просто объяснимо. Впереди шёл наполеоновский кодекс, а уже за ним наполеоновские пушки! Наполеон был прав, когда говорил, что его запомнят не по его победам в сражениях, а по его гражданскому кодексу! Наполеоновский кодекс был рецепцией римского права и открывал дорогу новым буржуазным отношениям, которые для рабской России того времени были убийственны. Фактически Наполеон объединил Европу, пусть даже и с помощью пушек. Но опять, как и сейчас, объединённой Европе противостоит Россия.
В нынешней политической ситуации этот фильм России на руку. Ибо история, как известно, имеет противное свойство повторяться. И опять этот договор между Россией и Европой, который обречён...
Если в центре фильма Бондарчука – духовная эволюция героев, (или, как теперь говорят, ноосферы), то основа новой экранизации – история любви Наташи Ростовой и Андрея Болконского. Русской философией здесь и не пахнет. Нет, не понимают европейцы русской духовности (да и есть ли она?)
Недостатки фильма Бондарчука я вижу только в самом Бондарчуке, исполнившем роль Пьера, и его жены в роли его жены (Ирины Скобцевой в роли Элен). Ту же «ошибку» режиссёр повторил в своём «Тихом Доне», испортив фильм участием своих близких родственников. Но батальные сцены Бондарчука, наверное, не сможет превзойти никто и никогда!
Как россияне не смогут снять достойно американский вестерн, так и американцы, наверное, не смогут достойно экранизировать «Даму с собачкой». Хотя надо признать, что последняя экранизация «Доктор Живаго» (С Кирой Найтли) гораздо лучше нашей экранизации (с Олегом Меньшиковым).
Особенно порядовал Малколм МакДауэл в роли старого князя Болконского. Хотя, разумеется, Кторов в фильме Бондарчука вне конкуренции!
Порадовал Ильин в роли Кутузова. А вот Костолевский для роли Александра первого уже староват.
Элен, пожалуй, самая русская из всех актрис новой экранизации! Даже Соня выглядит более русской, чем неизгладимая француженка Клеманс Поэзи в роли Наташи. Всё-таки сказывается, что ей двадцать пять, а не шестнадцать, как нашей Савельевой в фильме Бондарчука. Клеманс не летает, а ходит, и танцевать русские танцы не научилась. Даже Одри Хепберн в американской экранизации 1956 года романа «Война и мир» мне больше напоминает Наташу, нежели Клеманс Поэзи. Да и Генри Фонда, как мне кажется, лучше справился с ролью Пьера Безухова. Сравнивать же князя Андрея в исполнении Вячеслава Тихонова и Алессио Бони я просто не решусь.
По первой серии этого фильма я не почувствовал, что у режиссёра данной экранизации Роберта Дорнхельма есть какое-то своё понимание великого романа Льва Толстого. У Бондарчука эта идея озвучена в самом начале фильма. И если новая экранизация, как мне кажется, это история любви, то фильм Бондарчука – это История Любви!
</lj-cut>.
<lj-cut text="Сопоставлении экранизаций по 2 серии фильма">
К концу второй серии я стал привыкать, что Наташа Ростова, в исполнении Клеманс Поэзи, отнюдь не красавица, как это, возможно, и было в реальной жизни с её прототипом – «чертёнок-Татьянчик» (младшая сестра жены Льва Толстого Софьи Берс), с которой писатель и создавал образ Наташи Ростовой. «Ты думаешь, ты даром мой хлеб ешь? – говорил он ей шутя. – Я тебя всю записываю».
Клеманс Поэзии, кажется, почти не играет. Наташа Ростова в её исполнении слишком современна. К сожалению, таких сейчас нет. Ольга Будина компенсирует отсутствие игры Клеманс Поэзи, передавая голосом эмоциональное состояние её героини. Наташа Ростова обнимает и целует князя Андрея как весьма опытная в подобных делах женщина. Возможно, девственницу может сыграть только девственница. Например, Софи Марсо согласилась сыграть Анну Каренину только после рождения у неё сына. Я участвовал в съёмках американского фильма «Анна Каренина» в 1996 году (режиссёр Бернард Роуз), и видел, как Софи Марсо часто приезжала на съёмку вместе со своим маленьким сыном. (Я описал это в романе-быль «Странник» (мистерия).
Режиссёр фильма Роберт Дорнхельм, видимо, и не пытался повторить гениальные сцены фильма Сергея Бондарчука, стараясь восполнить по-своему те моменты романа, которые в прежних экранизациях либо слабо проработаны, либо отсутствуют вообще, как, например, супружеская жизнь Пьера и Элен. В фильме Сергея Бондарчука Элен Курагиной почти нет. Возможно, Бондарчук ревновал свою жену, или просто не получилось по семейным причинам.
Сцена сватовства Анатоля Курагина к княжне Марье, на мой взгляд, хорошо поставлена и сыграна. А соблазнение Наташи Ростовой Анатолем Курагиным выглядит вполне логичным как месть князю Андрею и старому князю Болконскому, чего в фильме Сергея Бондарчука просто нет.
Анатолий Курагин – конечно не красавиц (не то что наш Василий Лановой). Зато князь Василий – сущий граф Калиостро!
Малькольм МанДауэл по-прежнему молод, как и 40 лет назад – такой же голубоглазый «О, счастливчик».
Князь Андрей Болконский в исполнении Алессио Бони – играет, на мой взгляд, лучше всех.
Но самое лучшее в фильме (как всегда) - это русская природа (там, где она русская)!
Как бы не критиковали данный фильм, но нашим режиссёрам так не поставить «Сагу о Форсайтах»или «Семью Тибо», как поставили «Войну и мир» иностранцы. У нас даже асфальт песком часто не засыпают, не говоря уже о выкладывании резиновой брусчатки.
Всё-таки кураторство ЦК КПСС в создании фильма Сергея Бондарчука дало свои результаты. Нынешние продюсеры думают лишь о том, как «бабло отбить».
Смысл фильма Сергея Бондарчука – борьба за мир во всём мире (достаточно вспомнить годы, когда этот фильм создавался). Идеи последней экранизации я, к сожалению, пока не уловил. В фильме Сергей Бондарчука все люди разделены на «плохих» и «хороших», что соответствует главной идеи его фильма. А в фильме Роберта Дорнхельма, надо признать, нет чёрно-белой интерпретации толстовской диалектики души.
</lj-cut>.